Resistiré Jinchicusha
Cuando pierda todas las partidas/ Llapan pucllangata ojraptiga
Cuando duerma con la soledad/ Japallanaga punucuptiga
Cuando se me cierren las salidas/ llapan llargocuna Wichcacaptin
Y la noche no me deje en paz/ pagaspa mana shumaq cahuapti
Cuando duerma con la soledad/ Japallanaga punucuptiga
Cuando se me cierren las salidas/ llapan llargocuna Wichcacaptin
Y la noche no me deje en paz/ pagaspa mana shumaq cahuapti
Cuando sienta miedo del silencio/ upallacaita manchacaptiga
Cuando cueste mantenerme en pie/ ichiraita manana puediptiga
Cuando se rebelen los recuerdos/ yarpacuita manana mayangata
Y me pongan contra la pared/ pirgaman churallamaptinganpis
Cuando cueste mantenerme en pie/ ichiraita manana puediptiga
Cuando se rebelen los recuerdos/ yarpacuita manana mayangata
Y me pongan contra la pared/ pirgaman churallamaptinganpis
Resistiré, erguido frente a todo / Jinchicusha, llapan ricallamanganyaj
Me volveré de hierro para endurecer la piel/ hierrunu ticrasha gara chucrullanganllaj
Y aunque los vientos de la vida soplen fuerte/ caguacuinitschita pasaipa shocucuynu pucaptinpis
Soy como el junco que se dobla/ ichunullamy doblakasha
Pero siempre sigue en pie/ ichiraikaryami ushacan
Me volveré de hierro para endurecer la piel/ hierrunu ticrasha gara chucrullanganllaj
Y aunque los vientos de la vida soplen fuerte/ caguacuinitschita pasaipa shocucuynu pucaptinpis
Soy como el junco que se dobla/ ichunullamy doblakasha
Pero siempre sigue en pie/ ichiraikaryami ushacan
Resistiré, para seguir viviendo/ Jinchicusha, shumaj caguacunapa
Soportaré los golpes y jamás me rendiré/ golpicunata aguantasha, manan rendicusha
Y aunque los sueños se me rompan en pedazos/ ushacaptin sueñucuna pasaipa rachisha
Resistiré, resistiré/ Jinchicusha, jinchicusha
Soportaré los golpes y jamás me rendiré/ golpicunata aguantasha, manan rendicusha
Y aunque los sueños se me rompan en pedazos/ ushacaptin sueñucuna pasaipa rachisha
Resistiré, resistiré/ Jinchicusha, jinchicusha
Cuando el mundo pierda toda magia/ Shumaj cajninta Pacha ojraptinga
Cuando mi enemigo sea yo/ quiqui enemigu ticrapti
Cuando me apuñale la nostalgia/ llaquinaypis tucsimaptin
Y no reconozca ni mi voz/ manana voznitapis reguiptiga
Cuando mi enemigo sea yo/ quiqui enemigu ticrapti
Cuando me apuñale la nostalgia/ llaquinaypis tucsimaptin
Y no reconozca ni mi voz/ manana voznitapis reguiptiga
Cuando
me amenace la locura/ turbalina ushamaita munaptin
Cuando en mi moneda salga cruz/ guellechu çhasca llargoptin
Cuando el diablo pase la factura/ supay apamaita munaptinga
O… Jinchicusha, jinchicusha
Cuando en mi moneda salga cruz/ guellechu çhasca llargoptin
Cuando el diablo pase la factura/ supay apamaita munaptinga
O… Jinchicusha, jinchicusha
Para todos los
que están padeciendo del COVID_19 y se sanen en el nombre de la Mama Huarina y
el niño Mañuquito.
Traducción al
Quechua Central por Cesar J. Zorrilla Torres_2020
No hay comentarios:
Publicar un comentario